Козлова Г.А., к.филол.н.,
доцент кафедры литературы
и методики её преподавания АГПУ
Митрополит Санкт-Петербургский и Ладожский с тревогой предупреждал наш народ: «…Чтобы убить Россию, надо начать с осквернения души» (Митрополит Иоанн. Русский узел. Санкт-Петербург. 2007. С.9).
Для русского человека испокон веков святыми понятиями были большая и малая Родина (наша Россия и то место в России, где человек родился, испил живительные истоки традиций своего народа, его веры и любви). Фильм Владимира Хостиненко, недавно вышедший на экранах, «Поп» разрушает святыни русского человека, играет на лучших душевных качествах нашего народа – способности прощать, сострадании, жалости к врагу.
«Совесть – вот первое осязательное проявление духовной жизни», совесть является индикатором норм морали и нравственности, указующим перстом на то, что «право и что не право, что угодно Богу и что не угодно» (Митрополит Иоанн. Русский узел. Санкт-Петербург, 2007. С.84). События, которых так или иначе касается фильм «Поп», взывают к совести каждого человека, данный фильм смотревшего.
Вспомним то, что завещали нам наши святые и выдающиеся служители Православной Церкви, преданные своему народу и России, и что они писали о патриотизме и войне. Митрополит Московский Филарет призывал: «Любите врагов своих, сокрушайте врагов Отечества, гнушайтесь врагами Божьими».
Митрополит Антоний (Храповицкий), размышляя над проповедью «не убий», писал, что «на войне гнев бывает у большинства более сильный…, но в русском сердце он потухает сейчас же по прекращении рукопашной битвы и заменяется чувством жалости и делами милосердия» (Митрополит Антоний (Храповицкий) Собр. соч. в 2 т. Т.1. М., 2007. С.898). И в то же время, рассматривая проблему христианства и войны, митрополит приводит правило святого Афанасия Великого, утвержденное Вселенскими Соборами о том, что «убиение на поле брани отцы наши не вменяли за убийство» (Митрополит Антоний (Храповицкий) Собр. соч. в 2 т. Т.1. М., 2007. С.898).
Учение об убийстве на войне, изложенное в каноническом послании святого Афанасия Великого к Аммуну-монаху (Шестой Вселенский Собор), гласит: «В различных случаях жизни обретали различие, бывающее по некоторым обстоятельствам, например, непозволительно убивать, но убивать врагов на брани и законно и похвалы достойно. Таких великих почестей сподобляются доблестные во брани, и воздвигаются им столпы, возвещающие их превосходные деяния» (Митрополит Антоний (Храповицкий) Собр. соч. в 2 т. Т.1. М., 2007. С.899).
Таким образом, уточняет митрополит Антоний, «одно и то же, смотря по времени и в некоторых обстоятельствах, непозволительно, а в других обстоятельствах и благовременно, допускается и позволяется» (Митрополит Антоний (Храповицкий) Собрание сочинений в 2 т. Т. 1., М., 2007. С.899).
Таким героическим деянием для России стала Великая Отечественная война, в которой быть центристом означало предательство своего народа. Как принять русскому солдату, участнику войны (эпизод из фильма): троекратный поцелуй батюшки с врагом, казнившим ребят, участников антифашистского подполья?
Безусловно, большевизм и фашизм две сатанинские, враждебные русскому народу силы. Однако режиссер фильма «Поп» предлагает нам версию братания верующего населения с немцем на почве ненависти к большевикам и красным звездам. Эпизод фильма, изображающий, с каким рвением русские люди освобождают церковь от большевистского реквизита, эту самую ненависть и демонстрирует. Но как же быть с теми звездами на русских танках и самолетах, в которых горели вместе со своими машинами наши доблестные витязи-воины, не задумываясь отдававшие жизни не только за свою землю, но и за многих униженных и оскорбленных, в том числе и на территории врага (памятник русскому солдату в Болгарии со спасенным ребенком на руках, памятники в других городах).
Были и крайне противоположные, позорящие Россию, явления. Но вот в чем вопрос, какой должны помнить войну наши дети? Как патриотическую, освободительную или как военный дискурс свободных ассоциаций и новаторских экспериментов, в котором теряется единственно верная аксиома: во Второй мировой войне победил русский солдат, а бремя победы на своих плечах вынес русский народ.
Что же вместо этого предлагает зрителю режиссер фильма «Поп»? Суррогат постмодернистских контекстов и эпистем со множеством смыслов и символов.
В фильме показан уголок русской глубинки, который оккупируют немцы. Поразительно, что население принимает их с благодарностью, даже существование концентрационного лагеря вблизи и казнь участников молодежного антифашистского движения (странно, откуда они взялись в этой погруженной в летаргический сон деревне) не нарушает «благостного покоя» деревеньки. Стоит ли показывать в таком ракурсе отношение русской оккупированной деревни к немцу, если подавляющее большинство русских деревень (и не только русских, вспомним Хатынь в Белоруссии) безжалостно ликвидировалось фашистами в связи с планом блицкрига о порабощении России? Что же касается деревенского населения, то патриотизм советского народа в этой войне был массовым и вненациональным.
На протяжении всего фильма не покидает ощущение, что режиссер втягивает зрителя в какой-то свой постмодернистский дискурс, где особая миссия толкователя событий истории (прежде всего России) отводится избранному народу-первосвященнику, собирательным образом которого является «преображенная» Хава-Ева, принявшая крещение ради того, чтобы выжить и поведать свою правду, Мухину правду.
Начинается фильм со странной игры ракурсами взгляда мухи. Священник смотрит на муху, муха – на священника, при этом оптика глаза мухи дробится на множество осколков – кадров. Может быть, человек стал мухой в контексте военных событий (немец – оккупант – русский – раб, следовательно, он же муха)? Либо нам, зрителям, предлагается самим представить себя мухами и в этом качестве смотреть фильм? Если же это особый режиссерский прием изображения действительности, тогда становятся амбивалентными главные для русского человека духовно-нравственные категории: патриотизм, подвиг, святость, любовь к ближнему. Но в постмодернистском лабиринте-дискурсе все возможно, ибо все подвергается вариативной интерпретации (деконструкции-реконструкции). Где уж тут разобраться бедному зрителю во множественности контекстных смыслов и фильмообразов, зависящих от психологического бессознательного своего создателя?
Например, случайно ли новокрещенную Еву поп зовет «Мухой»? Возможно, это ее взгляд, который так тщательно фиксируется в фильме, и есть тот единственно верный «Мухин взгляд» на события?
Впрочем, можно предположить и другую версию, цитируя архиепископа Нафанаила (Львова) (опять-таки мы не можем знать наверняка, так как режиссер не дает точного ответа): «Напуганный катастрофичностью эпохи человек, телесно маленькое, животнообразное существо, хочет спрятаться в щелочку, как муха осенью, и переждать страшные бури; уставши от потрясений, хочет не думать ни о чем, забыть на минутку о том ужасающем и потрясающем, что он только что видел, и отдохнуть в чинной, незатейливой материальной жизни» (Архиепископ Нафанаил (Львов) О святой Библии. Санкт-Петербург, 2007. С.170). В этом значении к мухе близок сам главный герой отец Александр с его «домом-крепостью», который самым волшебным образом, как в рождественской сказке Диккенса, все беды обходят стороной. А в роли сказочного Санта Клауса выступает «благодетель» русского и еврейского народа немец Фрайгаузен, за которого православный поп рекомендует молиться новокрещенной христианке Еве.
«Но мы люди, – пишет архиепископ Нафанаил, – мы не только животнообразны, мы и богообразны. То, что может и должно удовлетворить муху осенью, что может удовлетворить не смотрящее на мир осмысленным взором бессловесное существо, то не может удовлетворить нас» (Архиепископ Нафанаил. С.170).
Есть и еще значение мухи, связанное с символикой Везельвула («Повелитель мух») в Библии и в мифологии. В словаре БЭС «Мифология» Вельзевул трактуется в разных аспектах. Согласно словарю, «в Евангелиях рассказывается, что фарисеи и книжники называли Вельзевулом Иисуса Христа». Переводчик и комментатор Библии Евсевий Иероним связывал его имя с именем упоминаемого в Ветхом Завете бога филистимлян Баал-Зебуба» («повелитель мух») (БЭС. Мифология. С.121).
Современное толкование, предлагаемое наукой:
– синоним сатаны, дьявола;
– еврейский глагол «вывозить нечистоты» применялся в раввинистической литературе как метафора для обозначения духовной «нечистоты» – отступничества, идолопоклонничества и т.п., в таком случае «Вельзевул» значит «повелитель скверн» (БЭС. Мифология. М., 1998. С.121).
Если исходить из первого значения, то мухами являются фашисты, разносящие «коричневую чуму».
Однако и второе значение – «духовной нечистоты» – можно применить к еврейской девочке Хаве-Еве, отступившей от веры отцов и принявшей христианство. Таким образом, оппозиция немцы – Хава-Ева может сниматься общим значением символики «мухи», тем более, что в фильме дана взаимозаменяемая ретроспекция фашистской камеры, как одного из «осколков» глаза мухи, и глаз Хавы-Евы («Мухи»). Может быть, мы и не правы, но режиссерская позиция предлагает свободное поле для ассоциаций.
Не будем упускать из виду и бытовой, житейской семантики «мухи», которая также отрицательна и связана, как правило, с нечистотами и мертвечиной. В этом значении муха считается разносчицей заразы. Зачем понадобилось режиссеру вводить этот неоднозначный образ мухи, вызывающий подобные ассоциации?
В многоплановом военном дискурсе фильма можно обнаружить и другие образы-символы, имеющие либо отрицательную, либо амбивалентную семантику, такие, как голубь мира, красная ягода, красная звезда, песочные часы, напоминающие больше романтическое прибежище «адского жителя», голубые глаза немцев, карие и черные глаза партизан и русских солдат и т.п.
В интертекстуальном игровом плане фильма разъединяются означающее и означаемое, т.е. отношения между ними становятся произвольными, смысл не фиксированным, а «плавающим», святые для русского человека понятия превращаются в симулякр, т.е. ничто. Иначе как объяснить, что в один визуально-оптический ряд режиссером поставлены глаза попа – глаза мухи – глаза немцев – глаза детей – глаза партизан – глаза голодных русских пленных – глаза немецкого офицера – глаза полицаев – глаза Богородицы и святых на иконах. Постмодернистская (множественная) интерпретация характерна для всей символики фильма. Можно сказать, что весь фильм зритель смотрит чужими (не своими) глазами. Получается несколько разных фильмов в одном. Например, некоторые съемки ведут немецкие солдаты, хозяйничая на нашей земле. Зачем нам их взгляд на нашу войну? Зачем нам вообще чужой взгляд на нашу историю?
Русские пленные, униженно бросающиеся в грязь за свеклой, – это разве не чужой взгляд? А русские дети из Ленинграда и концлагеря, спокойно перебирающие красную ягоду после страшной казни ребят чуть старше их возрастом? Это чей взгляд? Почему в фильме о нашей священной войне символы, с которыми мы победили, имеют отрицательную семантику? Равно как и символы нашей русской жизни? Такие, как корова, качели, красная ягода, наконец, сама церковь и русский солдат? Они стали в фильме постмодернистскими «плавающими означающими», симулякрами, плацебо.
Может быть для чужих это и так. Но не надо забывать, что Бог поругаем не бывает, как и все то, что является святым для человека и его народа.